Yoshinoya is one of Japan’s leading beef bowl restaurant chains. The representative menu is gyudon – Beef bowl -. Today I ordered beef bowl at Yoshinoya.
吉野家是日本領先的牛肉蓋飯連鎖餐廳之一。 代表菜單是牛肉蓋飯(牛丼)。 今天我在吉野家點了牛肉蓋飯。


First of all, when I asked if there was an English menu, I was told “no”. And none of the staff could speak English. But don’t worry. There is a QR code to access the English menu in front of the cash register, and this is the link to the English menu. The staff are very kind even though they are busy.
首先,當我問是否有英文菜單時,我被告知“沒有”。 而且沒有一個工作人員會說英語。 不過別擔心。 收銀台前有進入英文菜單的二維碼,英文菜單的鏈接也貼在這裡。 工作人員非常友善,即使他們很忙。

It seems better to decide what you want to eat by looking at the menu in advance. I was going to order gyudon, but it was before 11:00 a.m., so I ordered the beef morning set meal recommended by the staff. I was going to pay with a credit/debit card, but to my surprise, they told I couldn’t pay with those cards. Payment methods other than cash are as follows.
提前看菜單決定想吃什麼似乎更好。 本來打算點牛蓋飯(牛丼)的,但是還沒到上午11:00,就點了工作人員推薦的牛肉早餐套餐。 我打算用信用卡/借記卡付款,但令我驚訝的是,我被告知我不能用這些卡付款。 現金以外的支付方法如下。



This is gyudon – Beef bowl. 這是牛肉蓋飯(牛丼)。

And the effect of the spell “Tsuyudaku” is the picture above. 而咒語“Tsuyudaku”的效果就是上圖。
つゆだく ←The one on the left is the pronunciation of Tsuyudaku.
“ Tsuyudakudaku” is a spell that summons even more broth than “Tsuyudaku”, and its abuse is contraindicated.

Adding red ginger to the beef bowl makes me feel nostalgic for the taste of my poor childhood. And now I’m a poor middle-aged. And I’m still eating the red ginger beef bowl(´;ω;`)ウッ…
牛肉蓋飯裡加了紅姜,讓我很懷念小時候那個可憐的味道。 而現在我是一個貧窮的中年人。 現在我又在吃紅姜牛肉蓋飯了(´;ω;`)ウッ…

The breakfast set comes with miso soup, so it’s a bargain, and above all, it’s delicious.
早餐套餐配有味噌湯,很划算,最重要的是味道很好。

I decided to eat the soft-boiled egg in a small bowl over the remaining rice. Spoons can be borrowed freely.
我決定在剩下的米飯上面放一個小碗裡的半熟雞蛋。 勺子可以借用。


By the way, Japanese eggs are produced under strict hygiene control and can be eaten raw. I have no intention of forcing it, but I would appreciate it if you could try it when you feel like it someday.
順便說一下,日本的雞蛋是在嚴格的衛生管理下生產的,可以生吃。 我無意強求,但如果你哪天想嘗試一下,我將不勝感激。

After you finish eating, please return your tray to the return slot, and then you can leave the store freely.
用餐完畢後,可將餐具退回歸還槽,即可自由離店。

There is also a tablet terminal for takeout orders near the entrance, and you can easily convert it into English. If you read this article and decide what you want to order in advance, you can enjoy gyudon even if the staff doesn’t speak English. Give it a try.
入口附近還有一個用於外賣訂單的平板電腦終端,因此你可以輕鬆地將其轉換為英語。 如果你閱讀上述文章並提前決定要點什麼,即使工作人員不會說英語,你也可以享用牛蓋飯。 試一試。



コメント